| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
gisos
Inscrit le: 15 Déc 2007 Messages: 2
|
Posté le: Mer 02 Jan 2008 1:29 pm Sujet du message: Texte sur CPA |
|
|
Bonjour et meilleurs vœux à tous les membres du forum.
Quelqu'un parviendrait-il à déchiffrer cette correspondance envoyée en 1915 par un sergent à une sténo-dactylo domiciliée à Tarbes?
Je doute qu'il s'agisse de secrets militaires… Peut-être un message "codé" d'un soldat à sa petite amie?
Merci d'avance.
 |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Duployean
Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 280
|
Posté le: Mer 02 Jan 2008 4:34 pm Sujet du message: |
|
|
Bonjour et meilleurs voeux, gisos et les autres sténographes !
Il s'agit ici de métagraphie, mais pas de la métagraphie codifiée. Ce n'est pas trop difficile à déchiffrer, à condition de ne pas essayer d'appliquer les règles des finales et de restituer la préposition DE ou DU, qui se symbolise par l'infraposition du début du sténogramme suivant. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
gisos
Inscrit le: 15 Déc 2007 Messages: 2
|
Posté le: Mer 02 Jan 2008 5:01 pm Sujet du message: |
|
|
| Duployean a écrit: | Bonjour et meilleurs voeux, gisos et les autres sténographes !
Il s'agit ici de métagraphie, mais pas de la métagraphie codifiée. Ce n'est pas trop difficile à déchiffrer, à condition de ne pas essayer d'appliquer les règles des finales et de restituer la préposition DE ou DU, qui se symbolise par l'infraposition du début du sténogramme suivant. |
Merci pour votre commentaire, mais cela reste du chinois pour moi! Je ne connais absolument rien à la sténo, et je suis donc incapable de déchiffrer comme de comprendre le sens de votre réponse…
Si vous avez décodé la correspondance, ne pourriez-vous la transcrire en clair? Merci d'avance. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Mimine
Inscrit le: 19 Déc 2007 Messages: 15 Localisation: Rhone
|
Posté le: Mer 02 Jan 2008 5:24 pm Sujet du message: |
|
|
Bonjour à tous ,
Je suis inscrite depuis peu sur ce site et utilise quotidiennement la méthode duployé codifié.
J'arrive effectivement à traduire quelques signes de ce message de 1915 mais effectivement je m'aperçois qu'il manque souvent les préposition DE. Je ne connais pas la métagraphie codifiée... de quoi s'agit t'il ?
Voici ce que je pense pouvoir traduire :
Mademoiselle et chère collègue
Les heures angoissantes que nous vivons me rendent encore plus ??
Les heures autrefois où entouré de mes chers élèves, j'avais la joie ??? à votre ??? et à votre amour .... voir mes effort ..
C'est ??? je risque de partir pour une destinée inconnue..... à vous adresser mademoiselle et chère collègue l'expression de mes sentiments confraternels les ???? et les plus dévoués.
143 ème régiment ???
A bientôt et meilleurs voeux à tous
Michelle
[quote="Duployean"]Bonjour et meilleurs voeux, gisos et les autres sténographes !
Il s'agit ici de métagraphie, mais pas de la métagraphie codifiée. Ce n'est pas trop difficile à déchiffrer, à condition de ne pas essayer d'appliquer les règles des finales et de restituer la préposition DE ou DU, qui se symbolise par l'infraposition du début du sténogramme suivant.[/quote] |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Duployean
Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 280
|
Posté le: Mer 02 Jan 2008 6:22 pm Sujet du message: |
|
|
| gisos a écrit: | | Duployean a écrit: | Bonjour et meilleurs voeux, gisos et les autres sténographes !
Il s'agit ici de métagraphie, mais pas de la métagraphie codifiée. Ce n'est pas trop difficile à déchiffrer, à condition de ne pas essayer d'appliquer les règles des finales et de restituer la préposition DE ou DU, qui se symbolise par l'infraposition du début du sténogramme suivant. |
Si vous avez décodé la correspondance, ne pourriez-vous la transcrire en clair? Merci d'avance. |
Oui, bien sûr. Mimine a transcrit la plus grande partie du message. Je voulais seulement que tout le monde puisse jouer. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Duployean
Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 280
|
Posté le: Mer 02 Jan 2008 6:30 pm Sujet du message: |
|
|
[quote="Mimine"]Bonjour à tous ,
Je suis inscrite depuis peu sur ce site et utilise quotidiennement la méthode duployé codifié.
J'arrive effectivement à traduire quelques signes de ce message de 1915 mais effectivement je m'aperçois qu'il manque souvent les préposition DE. Je ne connais pas la métagraphie codifiée... de quoi s'agit t'il ?
Voici ce que je pense pouvoir traduire :
Mademoiselle et chère collègue
Les heures angoissantes que nous vivons me rendent encore plus ??
Les heures autrefois où entouré de mes chers élèves, j'avais la joie ??? à votre ??? et à votre amour .... voir mes effort ..
C'est ??? je risque de partir pour une destinée inconnue..... à vous adresser mademoiselle et chère collègue l'expression de mes sentiments confraternels les ???? et les plus dévoués.
143 ème régiment ???
A bientôt et meilleurs voeux à tous
Michelle
Bonjour Michelle, et bravo ! Le plaisir de découvrir le passé est assez mystérieux, n'est-ce pas ?
La métagraphie codifiée est tout simplement le système Duployé codifié de 1950. Les règles abréviatives et les abréviations ont été codifiées, justement pour permettre un enseignement unifié du système. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Duployean
Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 280
|
Posté le: Mer 02 Jan 2008 6:35 pm Sujet du message: |
|
|
| Gisos, je vous envoie un message privé avec la solution, et je laisse les autres duployens jouer. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Fanchon

Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 576 Localisation: France (Seine et Marne)
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Fanchon

Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 576 Localisation: France (Seine et Marne)
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|