Forum du petit sténographe Index du Forum Forum du petit sténographe
Forum d'échange et d'entr'aide autour de la sténographie
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Lectures en Duployé intégrale
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du petit sténographe Index du Forum -> Textes-Discussions en sténo
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
fred



Inscrit le: 23 Jan 2007
Messages: 273
Localisation: Région parisienne

MessagePosté le: Mar 29 Jan 2008 10:26 pm    Sujet du message: Lectures en Duployé intégrale Répondre en citant

Bonjour,
J'inaugure un nouveau sujet pour les nostalgiques du déchiffrage : j'y placerai de temps en temps quelques textes en sténo intégrale.
Voici le premier, c'est un petit conte chinois.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 576
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Mer 30 Jan 2008 3:25 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Merci, Fred ! C'est très sympa pour les petits débutants Duployens comme moi.
Mais il faut que je consomme ces gourmandises avec modération, car je me suis surprise à utiliser des signes Duployé en Aimé Paris quand j'étais concentrée sur les cartes de Louise.
Bientôt, je commencerai à tracer les cercles dans le mauvais sens ! Confused

@+
Fanchon.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Mimine



Inscrit le: 19 Déc 2007
Messages: 15
Localisation: Rhone

MessagePosté le: Mer 30 Jan 2008 3:37 pm    Sujet du message: L'idée est sympa Répondre en citant

bonjour,
C'est plutôt sympa comme idée ! Je pourrais peut être les utiliser comme exercice auprès de mes deux collègues à qui j'apprends la sténo ! Si tu me le permets
Merci
Mimine
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fred



Inscrit le: 23 Jan 2007
Messages: 273
Localisation: Région parisienne

MessagePosté le: Mer 30 Jan 2008 7:11 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Très volontiers, Mimine. Je posterai d'autres textes bientôt. D'ailleurs, tout le monde peut s'y mettre, je n'ai pas l'exclusivité : c'est aussi un bon exercice pour les débutants de s'entraîner à écrire (je devrais dire, dans un premier temps, à calligraphier), et de mettre leurs textes ici. J'aimerais que ce sujet soit très ouvert, et que personne n'hésite à mettre ses productions.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lepetitstenographe
Site Admin


Inscrit le: 18 Mai 2006
Messages: 438
Localisation: Rennes

MessagePosté le: Mer 30 Jan 2008 9:52 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Merci pour cette initiative ! Je vais pouvoir entretenir le peu de Duployé que j'avais apprise en essayant de déchiffrer les cartes…
_________________
Le site du petit sténographe : http://perso.wanadoo.fr/lepetitstenographe
Le petit sténographe danseur indien : http://www.myspace.com/yvonbourles
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
fred



Inscrit le: 23 Jan 2007
Messages: 273
Localisation: Région parisienne

MessagePosté le: Sam 02 Fév 2008 12:06 am    Sujet du message: Répondre en citant

Voici un autre petit texte, sur le foie gras :

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Louise



Inscrit le: 07 Déc 2007
Messages: 92
Localisation: Gironde France

MessagePosté le: Sam 02 Fév 2008 6:00 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour à tous

Merci Fred pour ces deux exercices, je vais essayer de les faire et me perfectionner.
_________________
Louise
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fred



Inscrit le: 23 Jan 2007
Messages: 273
Localisation: Région parisienne

MessagePosté le: Ven 08 Fév 2008 10:43 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Voici un nouveau texte qui parle du céleri.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fred



Inscrit le: 23 Jan 2007
Messages: 273
Localisation: Région parisienne

MessagePosté le: Dim 10 Fév 2008 10:39 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Puisque la chandeleur est de saison, voici une lecture sur les crêpes.

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Louise



Inscrit le: 07 Déc 2007
Messages: 92
Localisation: Gironde France

MessagePosté le: Lun 11 Fév 2008 6:48 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Merci Fred pour ce nouveau texte sur les crèpes. Je pense demain rendre ma copie sur le céleri. Je le ferai ici car mes erreurs et surtout vos explications peuvent servir à toute personne qui débute ou se remet à niveau.
Je suis gâtée avec vos textes et ceux d'Hélène, sûr que je vais faire de rapides progrès. Smile
_________________
Louise
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fred



Inscrit le: 23 Jan 2007
Messages: 273
Localisation: Région parisienne

MessagePosté le: Mar 12 Fév 2008 10:29 am    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour Louise,
Je vous félicite à nouveau pour votre application à déchiffrer mes petits textes, et pour votre dernière traduction sur le céleri, je n'ai que trois infimes remarques vous faire. Je les mets sur le forum, pensant qu'elles peuvent servir à d'autres amateurs de déchiffrage : tout d'abord, il s'agit de "l'ache des marais", et non des "maris" (même si, rions un peu, les hommes mariés auraient parfois besoin d'un sursaut de libido Very Happy que le céleri pourrait leur fournir) : il faut bien repérer que le crochet terminant le R est tracé vers l'arrière, marquant donc le son "é" (le son "i" serait tracé vers l'avant). Repérez bien aussi l'écriture du mot "diurétique". Enfin, dans les dernières phrases le verbe "devint" est bien au passé : le présent "devient" aurait exigé le crochet du "i" en plus du petit quart de cercle "in".
En fait, ce texte n'était pas si simple, et à part ces toutes petites erreurs, je trouve que vous l'avez très bien traduit. A bientôt pour les crêpes !
Fred
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Louise



Inscrit le: 07 Déc 2007
Messages: 92
Localisation: Gironde France

MessagePosté le: Mer 13 Fév 2008 5:14 pm    Sujet du message: Répondre en citant

rebonjour Fred

On va vite passer sur "l'ache des marais" Very Happy , quant à "diurétique" c'est une faute impardonnable, le terme étant très connu. Bon un gros mauvais point.

J'ai essayé de finir les crêpes avant le tea-time, mais il en reste une sous forme du premier sténogramme de la ligne 16 que je ne comprends pas, plus peut-être quelques miettes que votre perspicacité saura déloger.

C'est sans doute vers 7000 avant Jésus-Christ que les hommes commencent, en
Occident et en Orient, à consommer des crêpes ou des galettes
de blé, de maïs, de riz ou de farine élaborée
à partir d'autres céréales. La crêpe au sarrazin n'apparaît
pas dans nos contrées avant le 12° siècle, à l'époque ou les croisés
rapportent le sarrazin du Moyen-Orient. Dans les campagnes les
galettes de sarrazin font office de pain, les citadins consomment
plutôt des galettes de froment. A l'origine la
pâte était assez austère, sans lait, sans oeufs, sans beurre
et la galette était surtout consommée, comme encore aujourd'hui, avec
des garnitures salées.
C'est au début du 20° siècle que la farine blanche se
démocratise et cesse d'être un produit de grand
luxe, que la réalisation des crêpes à base de farine se
développe par rapport aux crêpes de sarrazin. Elles ont
(plus? Sad ) de souplesse du fait de leur composition
comprenant lait, beurre et oeufs. Elles sont plus appréciées des enfants et
des gourmets mais on peut tout à fait leur donner un goût plus vif en
intégrant à la pâte un peu de farine de sarrazin.

J'espère ne pas avoir fait trop de "photes".

Bonne soirée
_________________
Louise
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fred



Inscrit le: 23 Jan 2007
Messages: 273
Localisation: Région parisienne

MessagePosté le: Mer 13 Fév 2008 7:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Ah! la la! C'est preeeeesque parfait ! Quel dommage qu'après avoir surmonté toutes les difficultés, et même mon "plus" avec le "s" qui se prononce, vous ayez, par simple étourderie, confondu "froment" avec "farine" dans la phrase ! "...que la réalisation des crêpes à base de froment se développe".
Une autre toute petite erreur : "Par rapport aux crêpes de sarrazin..." commence la phrase suivante, comme l'indiquait l'espace laissé après "développe".
Enfin, il fallait lire, au début du deuxième paragraphe : "...quand la farine blanche" et non "que" : attention encore une fois aux voyelles nasales, repérez bien les petits quarts de cercle.
Le sans faute est tout proche, courage ! Allez, je vous laisse vous concentrer quelques temps sur les textes d'Hélène avant d'en mettre d'autres ici.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Louise



Inscrit le: 07 Déc 2007
Messages: 92
Localisation: Gironde France

MessagePosté le: Mer 13 Fév 2008 7:52 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bonsoir Fred

Hé oui c'est dommage que des erreurs d'étourderies me fassent perdre des points Sad , c'est surtout valable pour "froment", j'avais lu trop vite le "quand", mais le "plus" m'avait laissé très perplexe, je ne voyais pas autre chose que "plus" mais ne comprend pas pourquoi vous avez mis le "s". Qu'elle est la raison de ce "s" par rapport aux autres "plus" ?

Demain j'attaque le phare d'Ouessant, entre les textes d'Hélène et les votres je fais un stage intensif de sténo, rien de tel pour faire de rapides progrès. Wink

Bonne soirée
_________________
Louise
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fred



Inscrit le: 23 Jan 2007
Messages: 273
Localisation: Région parisienne

MessagePosté le: Mer 13 Fév 2008 8:12 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Ma chère Louise, j'ai mis le S tout simplement parce qu'il se prononce : oublieriez-vous que la sténo est essentiellement fondée sur le son des mots ? Le plus souvent le S de "plus" ne se prononce pas, mais là, si. Pour éviter la confusion avec une négation, j'ai choisi d'indiquer le S. En intégrale, on a encore cette liberté. En codifiée, on ne l'aurait pas écrit.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du petit sténographe Index du Forum -> Textes-Discussions en sténo Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Service fourni par VosForums.com © 2004 - 2008 | Signaler un contenu illicite | Marquer comme spam | Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com