Forum du petit sténographe Index du Forum Forum du petit sténographe
Forum d'échange et d'entr'aide autour de la sténographie
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

137 résultats trouvés
Forum du petit sténographe Index du Forum
Auteur Message
  Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Duployean

Réponses: 29
Vus: 31976

MessageForum: Questions techniques   Posté le: Ven 11 Mai 2007 4:46 pm   Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Il y aurait eu un point au-dessus de ce sténogramme, je me serais rangé à votre avis, mais justement on n'en trouve pas, et c'est pourquoi ce "midi" ne me convainc pas totalement.

Je n'en ...
  Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Duployean

Réponses: 29
Vus: 31976

MessageForum: Questions techniques   Posté le: Ven 11 Mai 2007 4:41 pm   Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Les noms propres sont en théorie soulignés, comme dans le système codifié, mais le plus souvent, le sténographe ne les soulignait pas.
  Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Duployean

Réponses: 29
Vus: 31976

MessageForum: Questions techniques   Posté le: Ven 11 Mai 2007 4:14 pm   Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Oui, j'ai pensé à toutes ces objections. Faute de mieux, c'est ce que je propose.

Les sons [i] et [e] sont souvent abrégés par un point supérieur ou inférieur, surtout à l'intérieur des sténogramm ...
  Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Duployean

Réponses: 29
Vus: 31976

MessageForum: Questions techniques   Posté le: Ven 11 Mai 2007 1:30 pm   Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Une précision,
c'est de la sténographie Duployé ou une variante abrégée de Sténographie Duployé, ou bien de la sténographie parlementaire Duployé ?

Une variante abrégée et personnelle de la sténo ...
  Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Duployean

Réponses: 29
Vus: 31976

MessageForum: Questions techniques   Posté le: Ven 11 Mai 2007 1:26 pm   Sujet: Traduction de 2 cartes postales

Je reste dubitatif sur le "à midi" du premier texte. J'aurais plutôt tendance à lire "mardi", mais ce n'est peut-être pas très conforme aux règles que nous avons pu dégager de ce ...
  Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Duployean

Réponses: 29
Vus: 31976

MessageForum: Questions techniques   Posté le: Ven 11 Mai 2007 9:57 am   Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Un détail m'intrigue :

Pourquoi le sténographe signe-t-il en utilisant les points diacritiques pour les sons [i] et [z] ? Si les correspondants se connaissaient, il ne lui était pas nécessaire de l ...
  Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Duployean

Réponses: 29
Vus: 31976

MessageForum: Questions techniques   Posté le: Ven 11 Mai 2007 9:46 am   Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Bonjour Hadès,

Il me semble que ce sont les meilleures traductions que nous puissions vous proposer.

L'orthographe du patronyme n'est qu'approximative. Les sons retranscris sont corrects.

Bie ...
  Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Duployean

Réponses: 29
Vus: 31976

MessageForum: Questions techniques   Posté le: Jeu 10 Mai 2007 4:34 pm   Sujet: Traduction de 2 cartes postales
J'ai bien peur que vos questions restent sans réponse. Les sténographes parlementaires allaient souvent par paires, de façon à se relayer. Ils ont pu donc mettre au point les mêmes abréviations et les ...
  Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Duployean

Réponses: 29
Vus: 31976

MessageForum: Questions techniques   Posté le: Jeu 10 Mai 2007 3:12 pm   Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Bravo sur toute la ligne,

J'avoue que c'est la présence de ces articles "la" et "une" qui bloquait le reste de la traduction. Vous devez avoir raison, c'est probablement une abr ...
  Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Duployean

Réponses: 29
Vus: 31976

MessageForum: Questions techniques   Posté le: Jeu 10 Mai 2007 11:43 am   Sujet: Traduction de 2 cartes postales
La seconde est vraiment difficile à déchiffrer

"Paris, le 19 janvier 1908.

Monsieur,

Nous n'avons pas la (raison / raisin ???)

L'étoffe pour les ???

Ne venez donc pas à midi.
...
  Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Duployean

Réponses: 29
Vus: 31976

MessageForum: Questions techniques   Posté le: Jeu 10 Mai 2007 11:30 am   Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Je commence par la seconde.


"Paris le 12 février 1907,

Monsieur,

Nous avons des billets pour enfants, [en] matinée demain ou mercredi.

Je vous prie donc de ne pas ? demain. Si vous ...
  Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Duployean

Réponses: 29
Vus: 31976

MessageForum: Questions techniques   Posté le: Jeu 10 Mai 2007 11:07 am   Sujet: Traduction de 2 cartes postales
Bonjour à tous,

Il s'agit là d'une rareté historique et sténographique. Ces deux cartes ont été écrite par un sténographe professionnel répondant au nom d'Ysar (ou autre graphie), qui ne pratiquait ...
  Sujet: Pour Sophia
Duployean

Réponses: 20
Vus: 30093

MessageForum: Abréviations-Questions techniques   Posté le: Lun 30 Avr 2007 1:43 pm   Sujet: Pour Sophia
Bonjour,

Bravo ! Car il y avait des pièges dans cette petite lecture. Les exercices de lectures sont aussi efficaces, sinon plus, pour fixer les règles d'écriture. Certaines méthodes dites fonctio ...
  Sujet: Pour Sophia
Duployean

Réponses: 20
Vus: 30093

MessageForum: Abréviations-Questions techniques   Posté le: Sam 28 Avr 2007 7:06 pm   Sujet: Pour Sophia
SOLUTION :

1) Hugues va acheter deux oeufs* au marché.

* Même si la sténo Duployé est essentiellement phonétique, les liaisons strictement orales ne sont pas représentées.


2) Tu dois être ...
  Sujet: Pour Sophia
Duployean

Réponses: 20
Vus: 30093

MessageForum: Abréviations-Questions techniques   Posté le: Ven 27 Avr 2007 2:43 pm   Sujet: Pour Sophia
Bonjour Sophia,

Oui, ce sont les règles du système Duployé codifié. La personne qui a conçu le site se base sur les ouvrages parus après 1950, année de la codification du système.
Les règles y so ...
 
Page 3 sur 10 Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivante
Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Sauter vers:  


Service fourni par VosForums.com © 2004 - 2025 | Signaler un contenu illicite | Forum gratuit | Créer un blog | Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com