Forum du petit sténographe Index du Forum Forum du petit sténographe
Forum d'échange et d'entr'aide autour de la sténographie
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Ethique de transcription

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du petit sténographe Index du Forum -> Le site du Petit Sténographe
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
lepetitstenographe
Site Admin


Inscrit le: 18 Mai 2006
Messages: 720
Localisation: Rennes

MessagePosté le: Mar 16 Mar 2010 1:17 pm    Sujet du message: Ethique de transcription Répondre en citant

Je retranscris la fin d'une discussion où j'ai transcrit un texte indiscret pour que nous continuions notre réflexion dans un sujet à part sur le thème : que faut-il transcrire ?

Citation:
Fanchon a bien deviné : c'est de la Prévost-Delaunay, même si beaucoup de signes sont déformés et rendent parfois la lecture un peu difficile…

Je devrais peut-être ouvrir un sujet pour savoir ce qu'il est "éthique" de transcrire lorsque c'est personnel. En attendant, voici ce que je lis :

Samedi
Mes trésors, je viens d'arriver à la maison. Quelle joie ! J'ai 2 mails avec beaucoup d'amour. Je me suis gelée lors de ma dernière visite. J'ai deux mails que je t'ai envoyés sur po*** qui me sont revenus. Je te souhaite une bonne nuit, sans oublier de te dire que je t'aime et que j'ai hâte d'être à mercredi pour sentir la chaleur, la douceur de ton corps et tes baisers [je t'aime?]
Dimanche soir
Mon amour, il fait nuit. Je ne vais pas tarder à monter me coucher. J'espère que tu trouveras un sommeil réparateur pour récupérer de ta journée. Je pense beaucoup à toi et j'aurais aimé t'avoir à mes côtés pendant que je *** ** ***** je me suis laissé tenter par un [Whisky ?]. Pas bon pour la ligne mais tu me [feras/verras] maigrir. Je te souhaite une bonne nuit sans oublier de te faire des câlins et t'embrasser tendrement. A demain mon cœur.

_________________
http://perso.wanadoo.fr/lepetitstenographe
https://www.facebook.com/groups/170961071494/
http://www.facebook.com/yvon.bourles


Dernière édition par lepetitstenographe le Lun 22 Mar 2010 9:07 am; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Mar 16 Mar 2010 1:37 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bien joué, Yvon ! Cool Cool
Mais, hum hum, un peu indiscret, non ? Rolling Eyes Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
fred



Inscrit le: 23 Jan 2007
Messages: 703
Localisation: Région parisienne

MessagePosté le: Ven 19 Mar 2010 9:47 am    Sujet du message: Répondre en citant

Même si les textes sont anonymes, je suggère qu'on ne transcrive rien si le scripteur peut être toujours vivant, ou si manifestement les messages sont trop intimes pour être publiés ouvertement.
Et même si on peut le faire en privé, il faudrait être sûr de ne pas trahir les auteurs des textes en divulguant des informations à ceux auxquels on a justement voulu les cacher.
En cas de problème de ce genre, je suggère de discuter d'abord avec la personne qui propose le texte pour qu'elle nous en fasse mieux connaître l'origine, et en cas de doute, de s'abstenir.
Qu'en pensez-vous ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Ven 19 Mar 2010 10:09 am    Sujet du message: Répondre en citant

Oui, bien dit, Fred !

Voilà un bon début de charte de bonne conduite sur le forum, mais le dilemme subsistera toujours pour les questions purement affectives (je pense à des petites choses sans gravité, mais un peu regrettables, comme divulguer une liste de cadeaux de Noël, ou gâcher une surprise d'anniversaire...).

Heureusement, avec mon système peu courant, je suis rarement confrontée à ces choix cornéliens. Rolling Eyes

On pourrait peut-être réfléchir ensemble à une ligne de conduite à adopter et éventuellement rédiger un petit avertissement à épingler en tête des rubriques amenées à poser ce genre de problèmes ?

Je pense à la charte que notre amie Nadège a mise sur son forum (Top Assistantes), et en particulier au paragraphe concernant les devoirs scolaires (sans aller jusqu'aux sanctions draconiennes !), même si le problème traité ici est différent du nôtre :
Citation:
"Il ne sera également pas répondu aux demandes d'aide émanant d'élèves et visant à faire faire les devoirs scolaires par les membres du forum. Nous nous bornerons ici à donner des indications ou conseils pour la résolution du problème mais ne ferons en aucun cas le devoir en lieu et place de l'élève. Toute personne ne respectant pas ces consignes (qu'il soit demandeur ou répondant) s'expose à l'exclusion du forum."


Qu'en penses-tu, Yvon ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
fred



Inscrit le: 23 Jan 2007
Messages: 703
Localisation: Région parisienne

MessagePosté le: Ven 19 Mar 2010 9:16 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Si on ne traduit pas les messages récents, les incidents dus à la divulgation de listes de cadeaux ou de surprises d'anniversaire ne pourront plus avoir lieu.
Tant qu'on me demande de traduire des cartes postales de 1910, je ne pense pas que ça puisse gêner qui que ce soit, dans la mesure où les personnes concernées ne sont vraisemblablement plus de ce monde : cela relève de l'histoire !
Mais si on pense que les auteurs des textes sont toujours vivants, il me semble qu'il ne nous appartient pas de les transcrire sans leur autorisation.
Voilà pourquoi il est important de connaître le contexte, et de discuter avec les personnes qui nous demandent ce genre de traduction.
Bref, on ne devrait plus se précipiter pour répondre à des messages du genre : "j'ai trouvé un texte en sténo, qui peut me le traduire ?" Il faudrait désormais qu'on nous présente au moins le texte : d'où le tient-on ? de quand date-t-il ? et donner le maximum de précisions. Et si quelqu'un parmi ceux qui peuvent traduire émet un doute, tout le monde s'abstient.
Certes, de petits malins pourront toujours essayer de nous tromper, mais ce sera à nous de déjouer leurs tentatives en faisant preuve de lucidité.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Sam 20 Mar 2010 12:17 am    Sujet du message: Répondre en citant

lepetitstenographe a écrit:
Je devrais peut-être ouvrir un sujet pour savoir ce qu'il est "éthique" de transcrire lorsque c'est personnel.

En effet, Yvon je pense qu'il serait bon d'ouvrir un sujet dédié à l'éthique et d'y transférer nos propos pour que cette discussion soit mise en évidence et puisse s'enrichir des idées de tous .

Il faudrait arriver à élaborer quelques principes de base pour nous faciliter la tâche.

Les idées de Fred sont bonnes, mais on ne peut malheureusement pas s'en tenir à une seule règle simple comme la date de rédaction du texte à transcrire, sinon on exclut également l'aide à certains jeux qui ont cours en ce moment et peut-être d'autres messages intéressants et sans caractère d'indiscrétion.

Il faut donc que ceux qui sont à même de traduire le texte proposé voient si son contenu peut présenter un caractère indiscret avant de passer à l'étape suivante qui consiste à demander un maximum d'informations sur le texte et son auteur, pour pouvoir décider ensuite si la traduction peut être divulguée et sous quelle forme (privée ou non).

Évidemment, la question n'est pas simple et demande un peu de délicatesse : chaque cas est différent.
Jusqu'à présent, nous nous sommes bornés à transcrire les messages sans nous poser trop de questions (parfois un peu à contrecoeur), mais il devient évident qu'il faut réfléchir à ce problème d'éthique qui se pose de plus en plus souvent.

fred a écrit:
Et si quelqu'un parmi ceux qui peuvent traduire émet un doute, tout le monde s'abstient.

Voilà déjà une règle simple et claire, qui pourrait être retenue telle quelle, me semble-t-il.

Merci, Fred, pour toutes ces propositions très sensées qui nous permettent d'y voir plus clair dans la manière de s'y prendre pour éviter les dérapages.
Je pense que nous sommes désormais bien sensibilisés au problème (maintes fois évoqué, mais jamais abordé en profondeur) et nous avons maintenant des pistes pour la conduite à tenir.

J'aimerais bien avoir l'avis d'Yvon sur tout ceci.

Amitiés à tous et à bientôt,
Fanchon.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
fred



Inscrit le: 23 Jan 2007
Messages: 703
Localisation: Région parisienne

MessagePosté le: Lun 22 Mar 2010 8:36 pm    Sujet du message: Répondre en citant

J'insiste pourtant, ma chère Fanchon, sur le critère de la date, qui, sans être le seul à prendre en compte, me semble quand même important.

Font exception les messages proposés en toute connaissance de cause comme exercices, de même que les textes des membres rédigés par eux-mêmes, pour converser sur le forum, et qui ne font bien évidemment pas l'objet d'une quelconque réserve. Je me doute bien que mes textes sur l'asperge ou le potiron, proposés en exercices dans la partie Duployé, ne vont pas faire l'objet d'une censure ! Ne sont pas concernés non plus les textes imprimés, destinés à être diffusés (à moins qu'on ne se heurte à des problèmes de copyright.)

Mais de quel droit irions-nous traduire, sans l'autorisation de son auteur, un message qu'une personne a décidé de coder (manifestement pour qu'il ne soit pas compris par tout le monde), simplement parce que quelqu'un (d'indiscret ou de curieux) le lui a pris pour le mettre sur ce forum ? Si la personne est encore vivante, et même si elle reste anonyme, cela me semble malhonnête.

Voilà pourquoi la date de rédaction, indiquant que le scripteur peut être encore vivant, me paraît très importante. Et même si le message est des plus banals et sans aucun intérêt, son auteur conserve pourtant, à mes yeux, des droits sur lui et on n'a pas à le lui dérober ni à divulguer son contenu.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Lun 22 Mar 2010 11:22 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Merci, Yvon, pour l'ouverture de ce sujet très intéressant, j'espère que tu vas te joindre à nous et nous donner ton point de vue.

Pour répondre à Fred : je vois très bien où tu veux en venir avec les dates et notre responsabilité vis-à-vis des auteurs encore en vie.

Il y a bien entendu toute une série de cas dans lesquels l'auteur (contemporain) souhaite manifestement que ses textes soient lus ou traduits, tels que ceux que tu as énumérés (sans compter des jeux du style géocaching : http://forumsteno.vosforums.com/post2351.html ).
Pas de dilemme dans ces cas-là !

Dans les autres cas, s'il y a évidemment souvent danger de trahir un secret, la sténo peut avoir été utilisée non pas pour la confidentialité, mais pour gagner du temps ou de la place, ou simplement parce que l'auteur affectionne ce mode d'écriture.
Je pense à ce qui pourrait être une recette (bien que cela me paraisse bien court) dans le livre de cuisine de la maman de Sucrine.
En fait, il m'arrive de noter des petites remarques en sténo sur mes fiches de cuisine pour corriger un assaisonnement ou un temps de cuisson, par exemple, et cela ne me dérangerait nullement que ma fille vous les fasse traduire un jour... Wink

Il suffira peut-être de faire confiance à notre bon sens pour prendre la décision de divulguer la traduction d'un texte, après avoir réclamé plus de détails au demandeur si nécessaire, sans pour autant établir des règles immuables (à part peut-être celle qui prône le silence de tous dès lors qu'un doute est émis quant à la nature du contenu d'un texte).

Qu'en pensez-vous ?

En tout cas, on ne pourra pas dire qu'on n'a pas débattu sur la question ! Cool
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
lepetitstenographe
Site Admin


Inscrit le: 18 Mai 2006
Messages: 720
Localisation: Rennes

MessagePosté le: Mar 23 Mar 2010 8:37 am    Sujet du message: Répondre en citant

On doit pouvoir assez bien suivre vos idées à tous les deux en élaborant une petite charte, ou une sorte de questionnaire auquel les demandeurs de transcription devraient répondre. Il faudrait que l'on ait des informations sur la date, la personne qui l'a écrite et quelques informations sur le contexte. On pourrait aussi préciser, sans donner de critères trop stricts pour se laisser une marge d'appréciation, que l'on se réserve le droit de ne pas transcrire si l'on estime que le texte doit rester confidentiel.

On avance !

Bonne journée

Yvon
_________________
http://perso.wanadoo.fr/lepetitstenographe
https://www.facebook.com/groups/170961071494/
http://www.facebook.com/yvon.bourles
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Mar 23 Mar 2010 9:10 am    Sujet du message: Répondre en citant

Excellent esprit de synthèse, Yvon, digne d'un professeur de mathématiques. Wink
Je sens qu'on va parvenir à un résultat satisfaisant qui va nous faciliter la tâche.

Bonne journée, et à bientôt pour l'élaboration de cette fameuse charte et/ou d'un questionnaire orienté "éthique de transcription".

Amitiés à tous,
Fanchon.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
lepetitstenographe
Site Admin


Inscrit le: 18 Mai 2006
Messages: 720
Localisation: Rennes

MessagePosté le: Dim 09 Mai 2010 8:08 am    Sujet du message: Répondre en citant

La question se reposant avec un nouveau message, je relance le sujet.
Voici une première proposition de charte, à plusieurs, on devrait pouvoir l'affiner assez facilement

Ethique de transcription :

Nous recevons de temps en temps des demandes de transcription de texte pouvant présenter un caractère de confidentialité et ayant été sténographiés dans le but de ne pas être lus. Afin de juger de l'opportunité de transcrire ou non, merci de nous donner quelques informations sur la personne qui a écrit le texte, la date même approximative et les raisons qui vous poussent à vouloir lire ce texte. Ces informations peuvent également, le cas échéant, nous aider aussi à déchiffrer. Merci de votre compréhension.

Je vous laisse faire des corrections et des suggestions !

Bon dimanche

Yvon
_________________
http://perso.wanadoo.fr/lepetitstenographe
https://www.facebook.com/groups/170961071494/
http://www.facebook.com/yvon.bourles
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Dim 09 Mai 2010 8:19 am    Sujet du message: Répondre en citant

Merci, Yvon, cela me semble parfait : tout est dit en un minimum de mots, bravo ! Cool

Je suppose que le message proposé dernièrement par marsa71 (probablement en Prévost-Delaunay ?) est concerné par cet avertissement... Rolling Eyes

A bientôt, amitiés,
Fanchon.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
lepetitstenographe
Site Admin


Inscrit le: 18 Mai 2006
Messages: 720
Localisation: Rennes

MessagePosté le: Dim 09 Mai 2010 8:40 am    Sujet du message: Répondre en citant

Merci Fanchon ! Effectivement, on se retrouve encore avec un message confidentiel…
_________________
http://perso.wanadoo.fr/lepetitstenographe
https://www.facebook.com/groups/170961071494/
http://www.facebook.com/yvon.bourles
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Dim 09 Mai 2010 2:27 pm    Sujet du message: Répondre en citant

lepetitstenographe a écrit:
Effectivement, on se retrouve encore avec un message confidentiel…

Dans ce cas, peut-être devrais-tu poster ta charte en réponse au message en question : il est possible que son auteur attende simplement une réponse, sans aller consulter les autres rubriques du forum, passant ainsi à côté de nos règles de bonne conduite.

Ensuite, ne penses-tu pas qu'il serait bon d'afficher le texte de cette charte bien en évidence quelque part sur le forum ?
(comme une partie intégrante de l'entête du forum, ou sous forme de titre d'un sujet verrouillé dans le style de celui qui permet de retourner sur le site du PetitSténographe, par exemple).
Je ne sais pas ce qui est réalisable, c'est juste une suggestion.

Nous pourrions y faire référence chaque fois que c'est nécessaire...

A +,
Fanchon.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du petit sténographe Index du Forum -> Le site du Petit Sténographe Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Service fourni par VosForums.com © 2004 - 2024 | Signaler un contenu illicite | Forum gratuit | Créer un blog | Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com