Forum du petit sténographe Index du Forum Forum du petit sténographe
Forum d'échange et d'entr'aide autour de la sténographie
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Le Roman d'une sténographe

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du petit sténographe Index du Forum -> Textes-Discussions en sténo
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  

Souhaitez-vous lire la suite du roman ?
Oui
100%
 100%  [ 2 ]
Non
0%
 0%  [ 0 ]
Sans opinion
0%
 0%  [ 0 ]
Total des votes : 2

Auteur Message
lepetitstenographe
Site Admin


Inscrit le: 18 Mai 2006
Messages: 720
Localisation: Rennes

MessagePosté le: Mar 03 Fév 2009 7:57 am    Sujet du message: Le Roman d'une sténographe Répondre en citant

Dannie et moi avons commencé à transcrire un roman écrit en sténo, nous en sommes arrivés à la fin du premier chapitre.
Nous aimerions avoir votre avis avant d'entreprendre la transcription des autres chapitres.
Souhaitez-vous continuer à lire les aventures d'Yvonne Pierrard, la sténographe du roman ?
_________________
http://perso.wanadoo.fr/lepetitstenographe
https://www.facebook.com/groups/170961071494/
http://www.facebook.com/yvon.bourles
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Mar 03 Fév 2009 12:37 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour Yvon,

Comme je l'ai déjà dit dans le sujet en question, n'étant pas Prévost-Delauniste, je suis vos "exploits" de loin en loin.

Je ne me permets donc pas de voter (si j'étais Prévost-Delauniste, je voterais "oui", et j'essaierais de vous aider dans cette lourde tâche).

Je ne veux pas voter "sans opinion", parce que je trouve que ce projet est très original et certainement très intéressant pour ceux qui peuvent profiter de la lecture "dans le texte".

Mais combien de chapitres y a-t-il en tout ????
_________________

http://www.musique-ancienne.fr/stenographie
http://www.musique-ancienne.fr/in-nomine
http://www.musique-ancienne.fr/lesmuses
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Dannie



Inscrit le: 03 Juil 2008
Messages: 236
Localisation: SEINE MARITIME

MessagePosté le: Ven 06 Fév 2009 9:59 am    Sujet du message: Répondre en citant

Je remercie Yvon pour la mise en place du sondage et je réponds à la question de Fanchon.

Je n'ai pas compté les chapitres mais le roman fait environ 60 pages. Donc, nous en avons déjà traduit un peu plus d'1/3.

Je pense comme toi que cette traduction est particulièrement intéressante pour les personnes qui utilisent notre méthode. Lire permet de s'améliorer. C'est valable autant en orthographe qu'en sténo et pour les personnes qui transcrivent, l'exercice se fait sur les deux à la fois.

A bientôt.

Dannie

_________________
Sténographiquement votre,
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Ven 06 Fév 2009 10:28 am    Sujet du message: Répondre en citant

Dannie a écrit:
Je n'ai pas compté les chapitres mais le roman fait environ 60 pages. Donc, nous en avons déjà traduit un peu plus d'1/3.

Dans ce cas, si vous êtes pleins de courage, ça vaut peut-être le coup d'aller jusqu'au bout ? Cool

Dannie a écrit:
Je pense comme toi que cette traduction est particulièrement intéressante pour les personnes qui utilisent notre méthode. Lire permet de s'améliorer. C'est valable autant en orthographe qu'en sténo et pour les personnes qui transcrivent, l'exercice se fait sur les deux à la fois

Oui, et quand vous aurez fini, Yvon pourrait peut-être créer un sujet qui regrouperait uniquement les pages sténographiées et vos traductions définitives (s'il en a le temps et le courage Confused ) : cela ferait une oeuvre superbe !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
monique



Inscrit le: 01 Oct 2006
Messages: 19
Localisation: WARVILLERS (SOMME)

MessagePosté le: Dim 08 Fév 2009 7:08 pm    Sujet du message: Le roman d'une sténographe Répondre en citant

"propriétaire" de ce fascicule, je l'ai traduit lorsque j'apprenais la sténo, il y a bien longtemps. Même si j'ai pratiqué la sténo dans ma vie professionnelle (au début surtout), aujourd'hui, je ne me sentais plus à la hauteur pour retranscrire ce fameux roman en français.
Je suis donc très contente que Dannie et Yvon le fassent. Je les remercie beaucoup.
Quand ce sera fini, j'imprimerai le tout pour joindre la traduction au roman et laisser tout cela à mes petits-enfants qui ont 12 et 14 ans et se demandent bien quelle idée nous avions d'apprendre la sténo ?
Bon courage pour la suite et encore un grand merci.
_________________
Je possède le roman d'une sténographe qui date de quand j'étais au cours ROBERT LEDOUX à AMIENS, de 1964 à 1966, je voulais le faire partager et peut-être trouver une personne qui pourrait m'aider à en faire la traduction ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Dannie



Inscrit le: 03 Juil 2008
Messages: 236
Localisation: SEINE MARITIME

MessagePosté le: Mar 10 Fév 2009 12:09 pm    Sujet du message: Répondre en citant

boujou tout le monde et merci de tes encouragements Monique.
ça me fera plaisir de continuer pour que cette histoire puisse être lue un jour par tes petits enfants.

Je pense, malgré la faible participation au sondage, que le roman d'une sténographe est un sujet relativement bien suivi ; le compteur de visites ayant dépassé les 1500 vues. Aussi, je crois qu'il serait sympa de continuer cette traduction.

Qu'en penses-tu Yvon ?

A bientot.

Dannie

_________________
Sténographiquement votre,
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lepetitstenographe
Site Admin


Inscrit le: 18 Mai 2006
Messages: 720
Localisation: Rennes

MessagePosté le: Mar 10 Fév 2009 12:56 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Mais je n'en pense que du bien ! D'ailleurs, je vais de ce pas avancer un peu dans mes relectures…
_________________
http://perso.wanadoo.fr/lepetitstenographe
https://www.facebook.com/groups/170961071494/
http://www.facebook.com/yvon.bourles
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
monique



Inscrit le: 01 Oct 2006
Messages: 19
Localisation: WARVILLERS (SOMME)

MessagePosté le: Mar 10 Fév 2009 8:23 pm    Sujet du message: Le roman d'une sténographe Répondre en citant

Merci à vous deux, rien ne presse Dannie, tu traduis quand tu as envie, depuis ... euh... 44 ans que je l'ai refermé ce roman, nous ne sommes pas à quelques mois près pour avoir la fin de l'histoire dont je ne me souviens plus du tout d'ailleurs ! Pourtant en cours, je me souviens que ça nous plaisait bien.
_________________
Je possède le roman d'une sténographe qui date de quand j'étais au cours ROBERT LEDOUX à AMIENS, de 1964 à 1966, je voulais le faire partager et peut-être trouver une personne qui pourrait m'aider à en faire la traduction ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du petit sténographe Index du Forum -> Textes-Discussions en sténo Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Service fourni par VosForums.com © 2004 - 2024 | Signaler un contenu illicite | Forum gratuit | Créer un blog | Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com