Forum du petit sténographe Index du Forum Forum du petit sténographe
Forum d'échange et d'entr'aide autour de la sténographie
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Carte postale à décrypter

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du petit sténographe Index du Forum -> Questions techniques
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Pupin



Inscrit le: 05 Juil 2017
Messages: 6

MessagePosté le: Mer 05 Juil 2017 7:51 pm    Sujet du message: Carte postale à décrypter Répondre en citant

Bonjour à tous,
historien, j'ai trouvé une carte postale qui m'intéresse mais malheureusement entièrement écrite en sténo. Je soumets donc à votre sagacité cette carte.
http://passions.mettavant.fr/Rochecorbon/DosCarteSteno.jpg
Elle a été postée en 1911, en Touraine, et est expédiée vers la Belgique. Je ne peux malheureusement vous en dire plus.
Cordialement.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 631
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Sam 08 Juil 2017 12:32 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour Pupin,

Je viens juste de voir ton post. Il semble bien qu'il s'agisse d'une version archaïque de sténo Aimé Paris (celle que je pratique).

Je n'ai pas le temps de commencer à déchiffrer aujourd'hui, et il me faudra un certain temps parce qu'il y a beaucoup de "matière" et que le système que j'ai appris est un peu différent, mais je m'y mettrai dès demain.

Je te tiens au courant.

A bientôt !
Fanchon
_________________

http://www.musique-ancienne.fr/stenographie
http://www.musique-ancienne.fr/in-nomine
http://www.musique-ancienne.fr/lesmuses
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 631
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Dim 09 Juil 2017 8:33 am    Sujet du message: Répondre en citant

Bon, voilà un petit avant-goût de la traduction (environ la moitié du texte). J'espère pouvoir combler les trous et lever les doutes au fur et à mesure que je me familiarise avec la sténo du rédacteur (il y a des petites abréviations que je dois deviner, et les signes ne sont pas toujours bien tracés).

Tours, 31/7/11
Ta grande carte, ma chère fille, était courte.
Les faits et nouvelles… grande chaleur, disais-tu (est-ce bien les nouvelles, cela) et arrivée prochaine de vos Liégeois d’Ambrechin (?) à Bruxelles (je dis à Bruxelles comme on dit à Avignon savez-vous), ça c’est pas important, et je comprends qu’en particulier vos kikis (?) en soient ravis et moi aussi ça m’enchante assez. Ça me goûte. Mais ce que je te demandais, l’expression à propos d’Yvonne : elle blague… et la Gare Centrale… et l’offre de la taxe de ma carte… Je vois par des petits Parisiens mentionnant chaque jour tout (?) fous (?) de la Belgique que chez vous il fait encore plus chaud qu’ici et ce n’est pas peu dire… Nous avons eu toutefois un peu de rafraîchissement passager racheté par de la grêle et des orages malfaisants ce samedi à 2 heures en rafales de vent et de poussières qui ont failli tout enlever et ont dépouillé notre tilleul de ses feuilles […] […] et notre abricotier de ses derniers fruits. Entre parenthèses, nous en avons eu bien plus que nous le croyions vu les gelées au moment de la floraison mais tout a été mûr à la fois.
Ta mère tient à ce que je te signale sans plus tarder les malencontreuses constructions qu’élève Borde (?) en face de l’entrée de la caserne près de chez nous, en sorte que nous n’allons plus voir de cour et de soldats… Chaque jour nous avons notre petite place de première (?) avec musique […] ainsi que vous l’avez vu l’an dernier, mais nous n’y allons pas étant trop vieux et trouvant qu’on est si bien en manches de chemise chez soi…


Légende :
... = trois petits points écrits sur la carte
[...] = sténogramme que je n'ai pas réussi à décrypter
(?) = après un sténogrammes dont je ne suis pas sûre

A plus pour la suite (un autre jour).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Pupin



Inscrit le: 05 Juil 2017
Messages: 6

MessagePosté le: Dim 09 Juil 2017 2:15 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Fanchon a écrit:
Bon, voilà un petit avant-goût de la traduction (environ la moitié du texte). J'espère pouvoir combler les trous et lever les doutes au fur et à mesure que je me familiarise avec la sténo du rédacteur (il y a des petites abréviations que je dois deviner, et les signes ne sont pas toujours bien tracés).

Voilà qui promet, j'attends la suite Laughing
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 631
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Dim 09 Juil 2017 9:38 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Voilà, j'ai terminé la traduction complète et, à la lumière de mon "acclimatation" au graphisme et aux abréviations du sténographe, corrigé le début qui comportait quelques erreurs et lacunes. Il reste encore quelques sténogrammes que je ne parviens pas à déchiffrer (signes probablement trop déformés), mais pas beaucoup.
Bien sûr, le décryptage des noms propres est toujours douteux, étant donné que la sténographie est phonétique, sauf pour les villes connues.
Voici donc le texte complet (je pense que la deuxième partie est beaucoup plus intéressante que la première pour l'historien que tu es) :

Tours, 31/7/11
Ta dernière carte, ma chère fille, était courte.
En fait, les nouvelles… grande chaleur, disais-tu (est-ce bien les nouvelles, cela) et arrivée prochaine de vos Liégeois d’Ambrechin (?) en Bruxelles (je dis en Bruxelles comme on dit en Avignon savez-vous), ça c’est pas important, et je comprends qu’en particulier vos kikis (?) en soient ravis et moi aussi ça m’enchante assez. Ça me goûte. Mais ce que je te demandais, l’expression à propos d’Yvonne : elle blague… et la Gare Centrale… et l’offre de la taxe de ma carte…
Je vois par des petits Parisiens mentionnant chaque jour des faits de la Belgique que chez vous il fait encore plus chaud qu’ici et ce n’est pas peu dire…
Nous avons eu toutefois un peu de rafraîchissement passager racheté par de la grêle et des orages malfaisants ce samedi à 2 heures en rafales de vent et de poussières qui ont failli tout enlever et ont dépouillé notre tilleul de ses feuilles grandes brûlées déjà, et notre abricotier de ses derniers fruits. Entre parenthèses, nous en avons eu bien plus que nous le croyions vu les gelées au moment de la floraison mais tout a été mûr à la fois.
Ta mère tient à ce que je te signale sans plus tarder les malencontreuses constructions qu’élève Borde (?) en face de l’entrée de la caserne près de chez nous, en sorte que nous n’allons plus voir de cour et de soldats… Chaque soir nous avons notre petite place de première (?) avec musique, cinéma, etc. (?) ainsi que vous l’avez vu l’an dernier, mais nous n’y allons pas étant trop vieux et trouvant qu’on est si bien en manches de chemise chez soi…
On est en train de finir d’électrifier des lignes du tram de Vouvray et de changer les rails… ça embête momentanément fort le public… ce sont nos grands travaux à nous…
Il y a 8 jours Albert et Marie-Louise sont venus pour les […] ainsi que je te l’avais indiqué. Marie-Louise tourmente Félix pour lui faire quitter […]… Il y a négociation en train pour la vente de l’Etude…Mais ce n’est pas tout… Il faudrait en trouver une autre et il la veut bien entendu aux environs de Tours et pas trop chère… Aussi ce n’est pas encore fait… Marie-Louise, qui vaut mieux, a des velléités et vous allez voir, cette année, celle de vendre…
Hier nous sommes montés aux Tonnelles, ta mère et moi… Jeanne va mieux et Louise aussi, mais sans belle mine encore… Cri-Cri est devenue une belle petite jeune fille.
Au mois d’octobre, on ira habiter la maison qu’on a louée rue de la Chevalerie. On vise les Prébendes … C’est pour être plus à bord, aider à faire travailler Cri-Cri à ses études…
Vu les Juralais (?) et entré chez la mère Chereillère (?) qui leur donnait à dîner…
C’était l’assemblée à la tranchée…
[nom propre ?] en décadence comme la plupart de nos fêtés…
Vu samedi Noémie qui se rappelle à ton bon souvenir… Elle a perdu son père et vit avec sa mère auprès d’elle avec ses 2 garçonnets de 3 et 5 ans. Et rencontré aussi Madame Fillon (?) toujours à Toulouse avec Marie-Louise mais son petit enfant Jules (?) sera ici jusqu’à la Toussaint. Beaucoup sont inquiets à cause de la guerre possible…
Mais avec Rochefort et Drumont moi je n’y crois pas…
Guillaume aura une fois de plus fait le Radament mais qu’est-ce que nous allons lui lâcher encore…
C’est égal, être toujours menacés par cet animal-là et si mal dirigés par les nôtres…
Je vous envoie 2 articles qui vous donneront un aperçu de l’état d’esprit d’une grande partie du public (vous, vous trouvez pas cela bien entendu dans les poubelles (?) […] du soir).
Caillaux, notre 1er aurait dit en particulier lors de sa dernière élévation : je serai le dernier ou l’avant-dernier ministre du régime…
Avez-vous quelquefois entendu parler d’une rencontre mystérieuse jadis entre Brillon et votre Clémentine ? Vous embrassons.


Ajout entre crochets en haut de la carte :
[André Juralet (?) reçu à son bachot mais pas les petits gars à Madame Joulain (?), Vagadet (?) est raboté (?) lis-moi cela !]
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Pupin



Inscrit le: 05 Juil 2017
Messages: 6

MessagePosté le: Dim 09 Juil 2017 10:35 pm    Sujet du message: Un grand merci Répondre en citant

Merci Fanchon pour le temps que tu as pris à traduire ce texte ! Effectivement la fin est très intéressante et nous plonge dans les prémices de la grande guerre.
Les informations sur le tramway, informations très locales, me sont également importantes.
Heureusement qu'il reste encore quelques passionné(e)s comme toi pour ressusciter ces écrits.
Bien cordialement,
Pupin
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 631
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Lun 10 Juil 2017 7:13 am    Sujet du message: Répondre en citant

De rien, Pupin ! C'était un travail très intéressant et captivant.
Bonne continuation et peut-être à bientôt pour d'autres traductions...
Amitiés,
Fanchon
P.S.: je suis allée voir ton site (extrapolé le chemin à partir de l'URL de l'image de ta carte...), je vois que tu as beaucoup de centres d'intérêt.
En particulier la BD, ce qui m'amuse beaucoup parce que mon frère est scénariste de BD (Thierry Smolderen).
_________________

http://www.musique-ancienne.fr/stenographie
http://www.musique-ancienne.fr/in-nomine
http://www.musique-ancienne.fr/lesmuses
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du petit sténographe Index du Forum -> Questions techniques Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Service fourni par VosForums.com © 2004 - 2018 | Signaler un contenu illicite | Forum gratuit | Créer un blog | Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com