|
|
Forum du petit sténographe Forum d'échange et d'entr'aide autour de la sténographie
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Fanchon
Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 643 Localisation: France (Seine et Marne)
|
Posté le: Dim 21 Mai 2006 10:09 am Sujet du message: une méthode simple et efficace |
|
|
Bonjour,
J’aimerais faire part de mon expérience personnelle qui pourrait peut-être intéresser les débutants se trouvant devant le choix délicat d’une méthode de sténographie, sans pour autant dénigrer les autres méthodes pour lesquelles je ne peux pas plaider, ne les connaissant pas (d’autres pourront bien sûr profiter de ce sujet pour faire leur éloge également).
Lorsque j’ai appris la sténo Aimé Paris au lycée, il y a bien longtemps, j’avais déjà trouvé la méthode très attrayante par la simplicité de son alphabet et de sa « grammaire », par sa rapidité d’assimilation (peu de signes et peu de règles, donc : peu de leçons), et par sa facilité de relecture (un atout de taille !), le tout avec, en prime, une efficacité pour la vitesse de prise non négligeable (on atteint facilement les 60 mots/min d’emblée, une fois la méthode entièrement assimilée, avant même d’aborder l’entraînement intensif qui peut, bien sûr, mener beaucoup plus loin).
Cette méthode présente en outre l’intérêt de proposer les sténogrammes directement dans leur forme définitive, ce qui évite bien des efforts par la suite.
Récemment, en cherchant un cours pour m’y remettre, j’ai découvert que la méthode Aimé Paris avait été revue et corrigée pour en améliorer encore les performances et qu’il existait un cours personnalisé en ligne.
Je me suis donc empressée de m’ y inscrire et je ne le regrette vraiment pas : au cours théorique composé de 12 leçons extrêmement bien exposées et passionnantes s’ajoutent 2 précieux CD-Rom d’entraînement intensif comprenant des dictées graduées de 60 à 130 mots/min.
Les nombreux exercices d’écriture et de lecture appliqués aux différentes leçons m’ont chaque fois été renvoyés très rapidement, minutieusement corrigés.
Maintenant, j’ai terminé la formation théorique et j’en suis à l’entraînement à la vitesse (pour l’instant : 80 mots/min au bout d’une semaine d’entraînement, mais je compte encore progresser !).
Il est intéressant aussi de savoir qu’il existe une adaptation de la méthode aux langues anglaise, néerlandaise, allemande, espagnole, italienne, et au secrétariat médical (personnellement, j’ai demandé l’adaptation anglaise, mais je ne m’y suis pas encore attelée sérieusement, donc, je ne peux pas vraiment en parler pour l’instant).
Pour ceux qui seraient intéressés, les informations pratiques peuvent être obtenues sur le site suivant :
http://www.stenographie-en-ligne.com/
Bon courage à ceux qui tenteront l’aventure, et à bientôt sur ce forum pour vos impressions.
Fanchon.
Edit :
P.S.: 100 mots/min au bout d'un bon mois d'entraînement
Dernière édition par Fanchon le Lun 26 Juin 2006 9:48 pm; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
tom_in_co
Inscrit le: 24 Juin 2006 Messages: 16 Localisation: USA
|
Posté le: Lun 26 Juin 2006 5:13 pm Sujet du message: |
|
|
Fanchon,
This shorthand method sounds fascinating (from what I could understand of your post). Is it really that efficient? More than Duploye's? I think I read that there was a conversion to English- are there any instructional materials available in English? I went to the site you referenced, but could not determine if this was so...
Cheers & merci,
Tom |
|
Revenir en haut |
|
|
Fanchon
Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 643 Localisation: France (Seine et Marne)
|
Posté le: Lun 26 Juin 2006 8:00 pm Sujet du message: |
|
|
Hi Tom,
Yes, I find this method really fascinating and excellent.
But I must warn you :
First of all, I don’t know any of the other methods, but I’m sure they all even up somewhere and there’s no reason why Aimé Paris’ should be more efficient than Duployé’s.
The results will only depend on how much time and effort you’re willing to put in it…
Secondly, be careful when comparing speeds, as the scales (words per minute) are different in French and in English (the number of syllables per word being different in each language) . I’m sure Duployean will be able to tell you more about this : he’s the expert, not me!
Thirdly, the Aimé Paris method was designed for the French language, even if the English adaptation looks efficient, so it looks as though you’ll have to go through the whole of the French method before you can start learning the English adaptation (which is included in the course I was mentioning in my first post).
If you want to know more about it (like, for example, whether you can get the instructions in English or not), may I suggest you send an email (in English) to the Stenographie-en-ligne team (stenographie@hotmail.com): their English must be much better than mine as they’re based in the States!
Good luck, keep in touch, and let us know about your final choice and results, please.
Fanchon. |
|
Revenir en haut |
|
|
tom_in_co
Inscrit le: 24 Juin 2006 Messages: 16 Localisation: USA
|
Posté le: Lun 26 Juin 2006 8:24 pm Sujet du message: |
|
|
Fanchon,
Merci beaucoup!! Your points are very well made- especially the one about the differing nature of French and English affecting the speed of recording. I think Duployean was alluding to this as well in another post. Fascinating.
Thanks for the suggestion of emailing that website. I think that I'm going to stick with Duploye- I really like what I've seen of Duploye's system- it's definitely the most elegant and visually appealing of all the systems I've reviewed to date (25+). Small wonder, really when you consider that the most tasty, fine things come from France anyway!
Your English is *perfect*- and I really appreciate you helping me out!
Cheers,
Tom |
|
Revenir en haut |
|
|
Fanchon
Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 643 Localisation: France (Seine et Marne)
|
Posté le: Lun 26 Juin 2006 8:32 pm Sujet du message: |
|
|
You're welcome, Tom.
Hope you'll enjoy learning this fascinating tool, no matter which method you choose. You'll certainly find it very useful for the rest of your life.
Please let us know how you're doing.
Bye for now,
Fanchon.
Dernière édition par Fanchon le Mer 09 Aoû 2006 10:59 am; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
Fanchon
Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 643 Localisation: France (Seine et Marne)
|
Posté le: Jeu 03 Aoû 2006 8:34 am Sujet du message: adaptation à l'anglais |
|
|
Ca y est ! Je viens de m’attaquer à l’adaptation de la méthode à l’anglais, et c’est beaucoup moins difficile que je ne le craignais.
Il ne faut pas plus d’une bonne heure ou deux pour faire le tour de la théorie et tous les exercices.
Bien sûr, il me reste maintenant à mémoriser les abréviations et arbitraires qui sont, pour la plupart, étonnamment fidèles à la version française, ce qui limitera considérablement le travail, et puis, à pratiquer...
Le système semble fonctionner très bien :
- l’alphabet reste pratiquement inchangé et s’adapte parfaitement,
- les règles de suppression ont été adaptées intelligemment sans complication,
- la majorité des initiales et finales françaises sont applicables (il y en a même encore plus en anglais),
- il ne semble pas y avoir de problème pour la relecture (j’ai fait quelques essais en recopiant des textes extraits de livres en anglais, et, à mon grand étonnement, j’ai pu les relire sans difficulté).
Bien sûr, je suis incapable pour l’instant d’évaluer les vitesses qu’on peut atteindre en anglais avec cette méthode.
Voilà, c’est tout.
Amitiés à tous, et à bientôt,
Fanchon. |
|
Revenir en haut |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|