|
|
Forum du petit sténographe Forum d'échange et d'entr'aide autour de la sténographie
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
mttiro
Inscrit le: 27 Sep 2011 Messages: 969
|
Posté le: Jeu 27 Oct 2011 4:06 pm Sujet du message: Sténographie en Russie, Chine, Corée, Japon |
|
|
1) Sténographie en Russie
Les articles sur la sténographie dans les grandes encyclopédies ne sont pas toujours aussi détaillés
et riches qu'on s'y attendrait. Mais chaque pays regarde la sténographie sous son angle national,
ce qui est parfaitement normal, et qui nous apprend des tas de choses.
Aussi ai-je voulu savoir ce que disait sur la question la fameuse Grande Encyclopédie Soviétique
(Bolshaja Sovetskaja Enciklopedija, BSE). La troisième édition (1979-1979) est intégralement disponible
en ligne (une nouvelle encyclopédie russe est en cours de publication, mais n'a pas encore atteint
la lettre S pour Stenografiya). Cette encyclopédie peut être intéressante à consulter pour tous les domaines
qui ne sont pas sujet à des biais idéologiques. Il en va de même pour la remarquable Enciclopedia italiana
(Treccani), publiée à l'époque fasciste (1925-1936), mais qui contient des articles excellents,
parfois de collaborateurs éminents. J'avais pris des notes il y a très longtemps sur la sténographie
dans cette encyclopédie. Avec certaines précautions évidentes (surtout pour la BSE, plus que pour l'italienne),
ces ouvrages peuvent donc être utilisés sans risque.
L'article sur la sténographie dans la BSE est ici :
http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Стенография/
Il n'est pas considérable, mais présente de l'intérêt pour les informations qu'il présente sur la sténographie
en Russie. Ces informations sont en partie reprises dans l'article sur la sténographie sur Wikipedia en russe.
Mon russe décollant à grand peine du sol, j'ai heureusement pu bénéficier de la traduction anglaise
de l'article (car la BSE avait été entièrement traduite par les Américains ; il faut savoir aussi qu'elle a été
traduite et adaptée par les Grecs). On trouve cet article traduit ici :
http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Shorthand
L'article mentionne ces ouvrages anciens : "The Russian systems of M. A. Terne (1874) and of
Z. I. Sapon’ko and A. I. Sapon’ko (1913)".
On trouvera les titres d'une série de manuels de sténographie russe antérieurs à 1912 dans ce catalogue
d'une bibliothèque privée d'un amateur anglais, Robert Todd (apparemment un érudit de Barnet,
au nord de Londres, qui s'intéressait à la sténographie, à la cryptographie, aux routes anciennes) :
http://www.archive.org/details/cu31924029486259
Dans ce catalogue, A. I. Saponko, auteur d'un manuel daté de 1905, est appelé A. J. Saponke (page 82).
M. A. Terne n'est pas directement dans la bibliothèque de Robert Todd, mais est indirectement mentionné :
Patkanov, Miss (?). Patkanov, E. N. (Miss or Mrs.).
The course of practical Stenography after the method of M. A. Terne,
enlarged and adapted to all languages.
3rd Ed. P. V. Martynoff. St. Petersburg. 1908.
Russian.
Le système russe unifié GESS de 1933 Gosudarstvennoj edinoj sistemy stenografii,
Государственной единой системы стенографии (ГЕСС), [Système sténographique unifié d'état],
basé sur les travaux de N . N. Sokolov (1924) a connu de adaptations dans diverses langues, comme Sokolov lui-même
le dit dans l'article de la BSE.
L'article sur la sténographie Wikipédia en russe développe un peu la description de la GESS.
Portrait de Sokolov, ici, en haut à droite :
http://homepage3.nifty.com/Steno/001g/2/33.html
M. Sokolov n'a pas l'air très commode. On dirait un peu :
http://www.youtube.com/watch?v=CoGoVQKvtxU
A ce qu'il semble, le système Sokolov est une cursive graphiquement inspirée par Gabelsberger, et la GESS également.
Présentation des signes ici :
http://stenograf.narod.ru/Uroki/THEME1/them13.htm
Tableau de comparaison avec d'autres systèmes, de haut en bas, notes tironiennes, Willis, Gabelsberger,
Duployé, Gregg, M. I. Ivanin (Russie, 1858), GESS, modifiée 1972 :
http://bse.sci-lib.com/a_pictures/12/00/223655433.jpg
Sur ce tableau, les signes pour la GESS correspondent dans l'ordre, ligne à ligne, à
b, v, g, d, zh, z, k, l, m, p, r, s, t, f, kh
ts, tch, ch, chtch
La petite phrase donnée comme exemple concerne la soif de savoir de la jeunesse soviétique.
2) Sténographie en Chine, Corée, Japon
Surprise (mais pas tant que ça vu les conditions politiques de l'époque), le GESS russe a même été adapté au chinois
par Yan Tingchao en 1951.
Je trouve cette information sur le site admirable, extrêmement riche, comptant 48 pages, concises mais instructives,
de M. Tsuguo Kaneko. Cette partie du site est en anglais, avec plein de photographies difficiles à trouver ailleurs.
Première page ici :
http://homepage3.nifty.com/Steno/001g/2/1.html
Voir par exemple :
http://homepage3.nifty.com/Steno/001g/2/32.html
http://homepage3.nifty.com/Steno/001g/2/33.html
http://homepage3.nifty.com/Steno/001g/2/34.html
Au passage, j'apprends ici que près de 45 Chinois ont produit 56 systèmes sténographiques chinois (en peu de temps) :
http://homepage3.nifty.com/Steno/001g/2/31.html
Duployé en Chine (cette page comporte le Notre père chinois noté en Duployé) :
http://homepage3.nifty.com/Steno/001g/2/22.html
Nostalgie en noir et blanc : sténographes des anciens temps de la Chine du Grand Timonnier, encasquetés jusqu'aux oreilles,
prêts à déverser leurs sténogrammes sur "les masses chéries" :
http://homepage3.nifty.com/Steno/001g/2/23.html
Pendant qu'on y est, sur la sténographie en Corée :
http://homepage3.nifty.com/Steno/001g/2/35.html
http://homepage3.nifty.com/Steno/001g/2/37.html
Au Japon, ces pages et bien d'autres sur le même site de M.Tsuguo :
http://homepage3.nifty.com/Steno/001g/2/8.html
http://homepage3.nifty.com/Steno/001g/2/12.html
http://homepage3.nifty.com/Steno/001g/2/13.html
L'ensemble du texte seul, qui est réparti sur 48 pages, a été commodément rassemblé ici sans les illustrations,
ce qui permet une recherche rapide de chaînes de caractères :
http://www.intersteno.it/materiale/Beijing2009/Conferences/KanekoGraphic%20shorthand%20in%20Asia.pdf
M. Kaneko est un sténographe professionnel, qui se présente ici:
http://www.intersteno.it/materiale/CVEducationMembers/CVKaneko.html
Son adresse postale à Osaka est ici :
http://www.intersteno.it/page.php/id_primario-1/id_secondario-8/language-francesebelga/
Ou encore ici :
http://psl.ncraonline.org/Listing.asp?area=3&PID=%7B9E441689-5A00-4B7E-8653-0572CC9527FA%7D&PRC=13&page=6&PMDSID=NCR-6456&AdListingID=
Un sténographe italien en parle ici avec chaleur :
http://www.accademia-aliprandi.it/articoli/art_gptri_25.htm |
|
Revenir en haut |
|
|
mttiro
Inscrit le: 27 Sep 2011 Messages: 969
|
|
Revenir en haut |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|