Forum du petit sténographe Index du Forum Forum du petit sténographe
Forum d'échange et d'entr'aide autour de la sténographie
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Traduction d'un sigle

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du petit sténographe Index du Forum -> Questions techniques
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
mireille31



Inscrit le: 27 Juil 2013
Messages: 2

MessagePosté le: Lun 29 Juil 2013 10:26 am    Sujet du message: Traduction d'un sigle Répondre en citant

mireille31 a écrit:
mireille31 a écrit:
http://imageshack.com/i/5ntfcxj
Ce sigle apparaît très souvent dans les courriers que nous avons dû trier, de notre soeur disparue. Elle était secrétaire et a souvent utilisé sa sténo étudiée dans les années 1967/1968 (BEP STENO DACTYLO CORRESPONDANCIERE). nous avons découvert d'autres textes en partie sténographiés, dont les sens est évident. Il pourrait peut être servir pour la traduction mais nous éprouvons des difficultés pour enregistrer et poster les photos. Après chargement nous indiquons notre mail, mais les site nous informe qu'il est déjà utilisé. Nous avons donc pu enregistrer qu'une seule première photo reçue par mail, mais le lien ci-dessus (imageshack ne fonctionne pas.Comment faire ?. Si nous pouvions être aidés On continue à essayer, mais nous pourrions les transmettre par mail à un membre du forum.
Ce sigle semble une "signature" et toujours en dehors d'un texte ou citation. Nous participons pour la première fois à un forum, et sommes ouverts à tous conseils pour "avancer". Merci
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Lun 29 Juil 2013 3:18 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour Mireille,

Je t'envoie mon adresse email en message privé : tu pourras m'envoyer les images que tu veux mettre en ligne et je le ferai pour toi (par la même occasion, je regarderai si je peux traduire, mais la probabilité est faible car le système que j'utilise n'est pas le plus répandu).

A bientôt,
Fanchon.
_________________

http://www.musique-ancienne.fr/stenographie
http://www.musique-ancienne.fr/in-nomine
http://www.musique-ancienne.fr/lesmuses
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
fred



Inscrit le: 23 Jan 2007
Messages: 703
Localisation: Région parisienne

MessagePosté le: Lun 29 Juil 2013 3:30 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour Mireille,
Je ne comprends pas trop votre problème : le site ImageShack est pourtant assez facile à utiliser, à partir du moment où les images sont déjà enregistrées dans un dossier de votre ordinateur. Vous n'avez même pas à indiquer votre email ; si vous voulez néanmoins ouvrir un compte personnel, il vous suffit d'un identifiant et d'un mot de passe. Une fois que vous avez obtenu le code pour forum, vous le copiez-collez simplement dans votre message sur notre forum. Pour plus de détails, suivez les indications données dans la partie : "comment poster une image ?" que vous trouvez au début de cette rubrique ("Questions techniques") du forum. Mais faites-le à partir d'un vrai ordinateur, et non à partir d'un téléphone ou d'une tablette ; ce sera plus facile.
Vous pouvez aussi faire confiance à notre amie Fanchon, qui est une virtuose de la souris !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Lun 29 Juil 2013 3:34 pm    Sujet du message: Répondre en citant

fred a écrit:
Vous pouvez aussi faire confiance à notre amie Fanchon, qui est une virtuose de la souris !

Laughing Laughing Laughing Laughing
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Lun 29 Juil 2013 3:37 pm    Sujet du message: Répondre en citant

En fait, j'ai l'impression que Mireille avait commencé la bonne manipulation, mais le lien qu'elle a collé est incomplet.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
lepetitstenographe
Site Admin


Inscrit le: 18 Mai 2006
Messages: 721
Localisation: Rennes

MessagePosté le: Lun 29 Juil 2013 4:29 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour,

Je rentre de vacances et je découvre les messages… je ne comprends pas bien non plus le message de Mireille…
Quant au signe, il faudrait le voir dans le contexte pour savoir dans quel système il est écrit… en Prévost-Delaunay il peut signifier "agonie" !
_________________
http://perso.wanadoo.fr/lepetitstenographe
https://www.facebook.com/groups/170961071494/
http://www.facebook.com/yvon.bourles
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Lun 29 Juil 2013 4:40 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Ah, le petit malin ! Je n'avais pas pensé à copier-coller le lien dans une nouvelle fenêtre.

Je ne pense pas que ce soit de la sténo Aimé Paris (à cause des points, surtout en initiale).

Amitiés à tous,
Fanchon.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
lepetitstenographe
Site Admin


Inscrit le: 18 Mai 2006
Messages: 721
Localisation: Rennes

MessagePosté le: Mar 30 Juil 2013 8:18 am    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour Fanchon, Mireille m'a transmis par mail d'autres extraits, il s'agit bien de Prévost-delaunay.
Bonne journée !
_________________
http://perso.wanadoo.fr/lepetitstenographe
https://www.facebook.com/groups/170961071494/
http://www.facebook.com/yvon.bourles
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Mar 30 Juil 2013 8:46 am    Sujet du message: Répondre en citant

Oui, c'est bien ce que je lui avais dit. Merci de m'avoir tenue au courant.
As-tu réussi à tout traduire ?

Grosses bises à toi, et à bientôt sur le forum,
Fanchon.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
mireille31



Inscrit le: 27 Juil 2013
Messages: 2

MessagePosté le: Sam 03 Aoû 2013 7:17 pm    Sujet du message: TRADUCTION D'UN SIGLE Répondre en citant

Bravo la chaîne du petit sténographe et plus particulièrement YVON le technicien.... Après ses différentes explications et possibilités de traduction, mon frère en lisant les hypothèses (phonétiques) a transcrit "agonie" ou "le génie", proposées par Yvon, en "Eugénie". Et maintenant nous sommes certain que c'est la traduction parque ce qu'il s'agit d'un lieu que notre soeur affectionnait (St Eugènie). Nous en sommes sûres, d'autant qu'on les retrouve à des bas de textes ou d'écrits qui ne laisse aucun doute.

Encore, grand merci. Ca paraît peu de chose, mais c'est apaisant de mieux la comprendre et confirme sa grande sensibilité romantique.

Merci
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lepetitstenographe
Site Admin


Inscrit le: 18 Mai 2006
Messages: 721
Localisation: Rennes

MessagePosté le: Dim 04 Aoû 2013 3:25 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Ah, effectivement c'est une lecture possible… je n'y avais pas pensé car le petit signe indiquant qu'il s'agit d'un nom propre n'y était pas… et le point étant à un endroit curieux, je ne savais pas non plus vers quelle piste chercher… En tout cas bravo pour cette révélation !
_________________
http://perso.wanadoo.fr/lepetitstenographe
https://www.facebook.com/groups/170961071494/
http://www.facebook.com/yvon.bourles
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Dim 04 Aoû 2013 4:16 pm    Sujet du message: Re: TRADUCTION D'UN SIGLE Répondre en citant

mireille31 a écrit:
Bravo la chaîne du petit sténographe et plus particulièrement YVON le technicien.... Après ses différentes explications et possibilités de traduction, mon frère en lisant les hypothèses (phonétiques) a transcrit "agonie" ou "le génie", proposées par Yvon, en "Eugénie". Et maintenant nous sommes certain que c'est la traduction parque ce qu'il s'agit d'un lieu que notre soeur affectionnait (St Eugènie). Nous en sommes sûres, d'autant qu'on les retrouve à des bas de textes ou d'écrits qui ne laisse aucun doute.

Encore, grand merci. Ca paraît peu de chose, mais c'est apaisant de mieux la comprendre et confirme sa grande sensibilité romantique.

Merci


Bravo à ton frère qui a su exploiter les pistes données par Yvon pour aboutir à une traduction qui tient la route (quand il s'agit d'un mot isolé, et à plus forte raison un nom propre, c'est très difficile).

Amitiés à tous,
Fanchon.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
lepetitstenographe
Site Admin


Inscrit le: 18 Mai 2006
Messages: 721
Localisation: Rennes

MessagePosté le: Mar 13 Aoû 2013 7:42 am    Sujet du message: Répondre en citant

Suite de la transcription… J'ai réussi à lire quelques mots sur deux autres fragments mais là je sèche. Dans les deux autres transcriptions il y avait des erreurs (notamment le point final "i" pour "é" et le signe final "o" pour "è".
Sur aussi peu de mots je ne sais pas si on pourra lire quelque chose mais à plusieurs on y arrivera peut-être…


_________________
http://perso.wanadoo.fr/lepetitstenographe
https://www.facebook.com/groups/170961071494/
http://www.facebook.com/yvon.bourles
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du petit sténographe Index du Forum -> Questions techniques Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Service fourni par VosForums.com © 2004 - 2024 | Signaler un contenu illicite | Forum gratuit | Créer un blog | Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com