Forum du petit sténographe Index du Forum Forum du petit sténographe
Forum d'échange et d'entr'aide autour de la sténographie
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

traduction tatouage

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du petit sténographe Index du Forum -> Tatouages
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
wewere



Inscrit le: 06 Mar 2012
Messages: 6

MessagePosté le: Mer 07 Mar 2012 6:25 pm    Sujet du message: traduction tatouage Répondre en citant

Bonjour,
J'aimerais me faire tatouer les phrases suivantes et sténographie ( soit Prévost delaunay ou duployé a voir) , donc si quelqu'un peut m'apporter son aide se serait génial,
Alors voila les phrases:

1 J'ai des questions a toutes vos réponses
2 L'imagination est plus importante que le savoir.
3 Pour la carotte, le lapin est l'incarnation meme du mal
4 Sauvez un arbre, manger un castor
Aussi, serait t'il possible d'avoir la traduction de ces prénoms:
Sarah, MAnon, Jeremy, Eric, Fanfan

Merci d'avance
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Lun 12 Mar 2012 7:14 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour Wewere, et bienvenue sur le forum.

Voici les traductions en sténographie Aimé Paris.



A bientôt,
Fanchon.
_________________

http://www.musique-ancienne.fr/stenographie
http://www.musique-ancienne.fr/in-nomine
http://www.musique-ancienne.fr/lesmuses
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
wewere



Inscrit le: 06 Mar 2012
Messages: 6

MessagePosté le: Lun 12 Mar 2012 7:41 pm    Sujet du message: Répondre en citant

merci beaucoup pour cette réponse.
J'attend d'avoir les traductions en prevost delaunay et en duployé pour me décider sur l'ecriture.

merci
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
wewere



Inscrit le: 06 Mar 2012
Messages: 6

MessagePosté le: Mer 14 Mar 2012 8:17 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Personne ne sait en prevost delaunay ducoup?

Les phrases que j'aimerais me faire tatouer sont juste
l'imagination est plus importante que le savoir
j'ai des questions a toutes vos réponses.

les autres étaient juste a titre indicatif mais je ne compte pas me les faire tatoué.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Mer 14 Mar 2012 8:55 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Patience, Wewere, les spécialistes des autres systèmes n'ont probablement pas encore repéré ton message.

Yvon, le Petit Sténographe, administrateur de ce forum et spécialiste Prévost-Delaunay, pourra te donner la traduction dans ce système.
Si tu es vraiment très pressé, essaie de le joindre par message privé ou par email (voir son profil ici : http://forumsteno.vosforums.com/membre2.html )

Bon tatouage et à bientôt sur le forum,
Fanchon.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Trandou49



Inscrit le: 24 Nov 2011
Messages: 10
Localisation: Angers

MessagePosté le: Mer 14 Mar 2012 9:05 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Voici la transcription en Prévost-Delaunay Simplifiée

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
wewere



Inscrit le: 06 Mar 2012
Messages: 6

MessagePosté le: Jeu 15 Mar 2012 12:52 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Merci, beaucoup.
Et oui je vais essayer d'etre patiente, mais ca fait très longtemps que j'y pense ducoup ,j'ai vraiment hate.

AUssi qu'elle est la différence entre du prevost daulaunay et sa version simplifiée?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
helene57



Inscrit le: 29 Mai 2006
Messages: 14
Localisation: THIONVILLE (Moselle)

MessagePosté le: Dim 18 Mar 2012 5:49 pm    Sujet du message: Répondre en citant


Shot at 2012-03-18
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
wewere



Inscrit le: 06 Mar 2012
Messages: 6

MessagePosté le: Jeu 22 Mar 2012 6:48 pm    Sujet du message: Répondre en citant

merci pour ces reponses.
Par contre, toujours personne ne peut me donner la traduction en prevost delaunay?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fanchon



Inscrit le: 21 Mai 2006
Messages: 643
Localisation: France (Seine et Marne)

MessagePosté le: Jeu 22 Mar 2012 8:35 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Fanchon a écrit:
Yvon, le Petit Sténographe, administrateur de ce forum et spécialiste Prévost-Delaunay, pourra te donner la traduction dans ce système.
Si tu es vraiment très pressé(e), essaie de le joindre par message privé ou par email (voir son profil ici : http://forumsteno.vosforums.com/membre2.html )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
wewere



Inscrit le: 06 Mar 2012
Messages: 6

MessagePosté le: Ven 30 Mar 2012 9:53 am    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai envoyer un message pour avoir une traduction en Prevost delaunay, pas de reponses , donc si quelq'un d'autre pouvait me traduire, ce seait trés sympathique.
Merci
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Trandou49



Inscrit le: 24 Nov 2011
Messages: 10
Localisation: Angers

MessagePosté le: Sam 31 Mar 2012 1:15 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Ci-joint les phrases en Prévost-Delaunay Simplifiée



Dernière édition par Trandou49 le Lun 02 Avr 2012 8:04 pm; édité 2 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lepetitstenographe
Site Admin


Inscrit le: 18 Mai 2006
Messages: 721
Localisation: Rennes

MessagePosté le: Lun 02 Avr 2012 10:56 am    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour,

Trandou49 avant donné la transcription en Prévost-Delaunay simplifiée, en voici une autre dans la version de base. Certains mots sont écrits de la même façon, d'autres non

_________________
http://perso.wanadoo.fr/lepetitstenographe
https://www.facebook.com/groups/170961071494/
http://www.facebook.com/yvon.bourles
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du petit sténographe Index du Forum -> Tatouages Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Service fourni par VosForums.com © 2004 - 2024 | Signaler un contenu illicite | Forum gratuit | Créer un blog | Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com