| Auteur |
Message |
Sujet: Demande de traduction |
lepetitstenographe
Réponses: 14
Vus: 13095
|
Forum: Le site du Petit Sténographe Posté le: Ven 27 Nov 2020 12:37 pm Sujet: Demande de traduction |
| Bonjour… malheureusement ce n'est pas le système que je pratique, je ne peux pas non plus vous aider ! Désolé… |
Sujet: Un texte qui m’a plu |
lepetitstenographe
Réponses: 2
Vus: 3741
|
Forum: Le site du Petit Sténographe Posté le: Lun 24 Aoû 2020 10:31 am Sujet: Un texte qui m’a plu |
| Oui, bien sûr ! |
Sujet: Demande de traduction |
lepetitstenographe
Réponses: 3
Vus: 4532
|
Forum: Questions techniques Posté le: Mer 17 Juin 2020 2:50 pm Sujet: Demande de traduction |
| Les signes sont souvent très déformés et les proportions mal respectées dans ce genre de petits carnets… combiné à la notation partielle des sons par la sténo, il est vrai que ça rend la lecture parfo ... |
Sujet: Demande de traduction |
lepetitstenographe
Réponses: 3
Vus: 4532
|
Forum: Questions techniques Posté le: Mar 16 Juin 2020 7:16 am Sujet: Demande de traduction |
Bonjour,
Ce n'est pas de la Prévost-Delaunay, sans doute de la Duployé. D'autres membres du forum vous le confirmeront sans doute bientôt. |
Sujet: Carte postale sténographiée |
lepetitstenographe
Réponses: 8
Vus: 10076
|
Forum: Questions techniques Posté le: Sam 11 Avr 2020 8:04 am Sujet: Carte postale sténographiée |
Bonjour,
C'est bien de la Duployé (que je ne peux pas lire, malheuresement)
Bonne journée et bonne chance ! |
Sujet: Traduction de prénom |
lepetitstenographe
Réponses: 8
Vus: 10241
|
Forum: Tatouages Posté le: Dim 22 Déc 2019 7:43 pm Sujet: Traduction de prénom |
| Ce n'est rien du tout ! Bonne fin d'année à vous aussi ! |
Sujet: Traduction de prénom |
lepetitstenographe
Réponses: 8
Vus: 10241
|
Forum: Tatouages Posté le: Mer 18 Déc 2019 5:14 pm Sujet: Traduction de prénom |
Dans ce cas, ce serait ça (désolé, mon téléphone refuse de faire une photo nette)
https://zupimages.net/up/19/51/hjnw.jpg |
Sujet: Traduction de prénom |
lepetitstenographe
Réponses: 8
Vus: 10241
|
Forum: Tatouages Posté le: Jeu 12 Déc 2019 8:59 pm Sujet: Traduction de prénom |
C'est de la Prévost-Delaunay, je peux donc vous faire la transcription.
Pour être sûr : ça se prononce bien "jochua" ?
(et désolé de mon temps de réponse, je suis un peu bousculé ces tem ... |
Sujet: Traduction de prénom |
lepetitstenographe
Réponses: 8
Vus: 10241
|
Forum: Tatouages Posté le: Mar 03 Déc 2019 1:15 pm Sujet: Traduction de prénom |
Bonjour et merci !
Comme vous avez dû changer de pseudo, pouvez-vous nous rappeler dans que système ces noms ont été écrits ? |
Sujet: demande aide Steno duployé |
lepetitstenographe
Réponses: 3
Vus: 5298
|
Forum: Le site du Petit Sténographe Posté le: Sam 19 Oct 2019 3:16 pm Sujet: demande aide Steno duployé |
| Merci surtout à Fred ! Quelle rapidité ! Je n'avais pas encore eu de réponse sur FaceBook… |
Sujet: Présentation & questions |
lepetitstenographe
Réponses: 9
Vus: 10935
|
Forum: Vous et la sténographie Posté le: Mer 16 Oct 2019 6:53 am Sujet: Présentation & questions |
| Bonjour Fanchon ! Je dois avouer que moi aussi je suis un peu en retard pour tout… non, je n'ai rien reçu. |
Sujet: Demande de traduction datant de 1941 |
lepetitstenographe
Réponses: 11
Vus: 10553
|
Forum: Questions techniques Posté le: Ven 27 Sep 2019 6:06 am Sujet: Demande de traduction datant de 1941 |
| Pourtant le mot "fusillé" est clair… j'ai des doutes sur d'autres mots mais pas celui-ci. Attendons de voir ce que disent les autres. |
Sujet: Demande de traduction datant de 1941 |
lepetitstenographe
Réponses: 11
Vus: 10553
|
Forum: Questions techniques Posté le: Jeu 26 Sep 2019 10:49 am Sujet: Demande de traduction datant de 1941 |
Non, cette partie est assez confuse
le premier mot finit par LI* (je n'arrive pas à voir si avant il n'y a qu'une voyelle ou une voyelle et une syllabe commençant par T)
le deuxième signe est diff ... |
Sujet: Demande de traduction datant de 1941 |
lepetitstenographe
Réponses: 11
Vus: 10553
|
Forum: Questions techniques Posté le: Jeu 26 Sep 2019 6:16 am Sujet: Demande de traduction datant de 1941 |
Je viens de la poster sur FaceBook, si vous y êtes vous pourrez suivre les échanges à l'adresse suivante, sinon je vous recopierai ici la réponse quand nous aurons tout déchiffré.
https://www.facebo ... |
Sujet: Demande de traduction datant de 1941 |
lepetitstenographe
Réponses: 11
Vus: 10553
|
Forum: Questions techniques Posté le: Mer 25 Sep 2019 7:27 pm Sujet: Demande de traduction datant de 1941 |
Merci, ce n'est pas plus net mais c'est bien plus grand et ça permet de mieux voir les signes.
J'ai appris la dernière version de la Prévost-Delaunay (1951) je ne sais pas exactement quelles sont les ... |
| |