Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Mathilde
Inscrit le: 25 Sep 2014 Messages: 2
|
Posté le: Ven 26 Sep 2014 6:14 pm Sujet du message: Carte postale 1902 |
|
|
Bonjour,
J'ai trouvé une carte postale datant de 1902 et je recherche de l'aide pour la traduction du texte.
Je n'ai aucune idée de la méthode utilisée, mais j'espère que vous pourrez m'aider.
http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=568548DSCN4990.jpg
Merci d'avance pour votre aide |
|
Revenir en haut |
|
|
Fanchon
Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 643 Localisation: France (Seine et Marne)
|
Posté le: Sam 27 Sep 2014 8:35 am Sujet du message: |
|
|
Bonjour Mathilde, et bienvenue parmi nous !
C'est de la sténo Duployé intégrale.
Ce n'est pas le système que je pratique, mais voici ce que je pense lire (Fred ou tout autre spécialiste de cette méthode me corrigera et je les en remercie d'avance) :
"Ma vie se composait de trois choses : amour, santé, et rêve.
Mon coeur pour vous aimer, ma santé pour travailler, mon esprit pour vous rêver."
A bientôt pour la correction des experts !
Fanchon. _________________
http://www.musique-ancienne.fr/stenographie
http://www.musique-ancienne.fr/in-nomine
http://www.musique-ancienne.fr/lesmuses |
|
Revenir en haut |
|
|
Mathilde
Inscrit le: 25 Sep 2014 Messages: 2
|
Posté le: Sam 27 Sep 2014 12:37 pm Sujet du message: |
|
|
Merci pour cette réponse si rapide, Fanchon !
J'espère que c'est vraiment la bonne traduction, parce que je trouve ce message très touchant.
Encore merci pour votre réponse ! |
|
Revenir en haut |
|
|
Fanchon
Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 643 Localisation: France (Seine et Marne)
|
Posté le: Sam 27 Sep 2014 12:55 pm Sujet du message: |
|
|
De rien, Mathilde !
Ma traduction, si elle n'est pas parfaitement exacte (je peux être passée à côté d'un détail), est certainement très proche du texte : je n'ai rien deviné.
Comme c'est une version intégrale, il n'y a pas besoin de maîtriser les règles d'abréviation, d'autant plus que l'image est très nette et le graphisme très soigné, ce qui a encore facilité le travail.
Mais attendons confirmation des spécialistes de cette méthode...
A bientôt,
Fanchon. |
|
Revenir en haut |
|
|
lepetitstenographe Site Admin
Inscrit le: 18 Mai 2006 Messages: 721 Localisation: Rennes
|
|
Revenir en haut |
|
|
Fanchon
Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 643 Localisation: France (Seine et Marne)
|
Posté le: Sam 27 Sep 2014 1:43 pm Sujet du message: |
|
|
Oui, c'est vrai que c'est perturbant.
Mais dans ce cas-ci, c'était un jeu d'enfant et le texte était court.
J'admets qu'à l'époque où nous jouions avec une série de cartes anciennes en Duployé, je commençais à avoir des doutes dans ma propre sténo Aimé Paris (il faut dire que ces méthodes se ressemblent beaucoup, mais des signes semblables ne représentent presque jamais le même son dans une méthode et dans l'autre).
Je profite de l'occasion pour t'envoyer de gros bisous.
A bientôt, j'espère, en chair et en os (en ce qui te concerne...)
Fanchon. |
|
Revenir en haut |
|
|
fred
Inscrit le: 23 Jan 2007 Messages: 703 Localisation: Région parisienne
|
Posté le: Sam 27 Sep 2014 4:13 pm Sujet du message: |
|
|
Rien à ajouter : traduction parfaite ! Tous mes compliments, chère amie !
Il est toujours amusant de constater, dans ces cartes postales anciennes, que malgré une volonté de belle calligraphie et d'écriture exacte (avec les points et les accents), la position des voyelles reste très personnelle, et que la tentative de codifier la métagraphie dès 1897 n'est pas parvenue jusqu'aux masses. Pourtant il est vrai que, dès cette époque, et malgré une souplesse plus grande qu'aujourd'hui, la position des voyelles était officiellement déjà fixée, semblablement à la méthode actuelle ; mais jusqu'en 1945, peu de sténographes, surtout chez les amateurs, la respectaient. Et ce qui est encore plus surprenant, c'est que, malgré cette disparité d'écriture, les textes restent parfaitement lisibles ! |
|
Revenir en haut |
|
|
Fanchon
Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 643 Localisation: France (Seine et Marne)
|
Posté le: Sam 27 Sep 2014 4:25 pm Sujet du message: |
|
|
Oui, évidemment, moi, je ne remarque même pas ces erreurs de position des voyelles...
Je profite de l'occasion pour t'envoyer quelques bisous à toi aussi, Fred !
A plus,
Fanchon. |
|
Revenir en haut |
|
|
fred
Inscrit le: 23 Jan 2007 Messages: 703 Localisation: Région parisienne
|
Posté le: Dim 28 Sep 2014 1:25 pm Sujet du message: |
|
|
Merci, Fanchon, gros bisous aussi ! Et à très bientôt pour tes concerts parisiens. |
|
Revenir en haut |
|
|
Fanchon
Inscrit le: 21 Mai 2006 Messages: 643 Localisation: France (Seine et Marne)
|
Posté le: Dim 28 Sep 2014 2:23 pm Sujet du message: |
|
|
Tu es mon plus grand fan, merci Fred ! |
|
Revenir en haut |
|
|
|